Algemene voorwaarden
Begripsomschrijving
1. Begripsomschrijving
1.1 Notaristolk is onderdeel van Global Talk Netherlands B.V. Uitvoer en facturatie van de tolkdienst verloopt via Global Talk Netherlands B.V.
1.2 Global Talk Netherlands B.V. is statutair gevestigd te Amsterdam, ingeschreven bij de Kamer van Koophandel onder nummer 72329025 en gebruiker van onderhavige algemene voorwaarden, in deze algemene voorwaarden opgenomen als ‘’Global Talk’’.
1.3 Onder Opdrachtgever wordt verstaan iedere natuurlijke of rechtspersoon tot wie Global Talk een aanbieding richt, dan wel van wie een opdracht wordt ontvangen tot het verlenen van een tolkdienst, in deze algemene voorwaarden opgenomen als ‘’Opdrachtgever’’.
Toepasselijkheid
2.1 Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op en maken deel uit van alle aanvragen, offertes, aanbiedingen, opdrachtbevestigingen, overeenkomsten en alle andere rechtshandelingen tussen Global Talk en Opdrachtgever.
2.2 De toepasselijkheid van enige algemene of specifieke voorwaarden van Opdrachtgever, wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen.
3.Aanbiedingen en totstandkoming van de overeenkomst
3.1 Alle aanbiedingen en of prijsopgaven worden schriftelijk uitgebracht door Global Talk en zijn te allen tijde vrijblijvend. Ook als de betreffende aanbieding een termijn voor aanvaarding bevat kan de aanbieding voor afloop van de termijn, worden ingetrokken door Global Talk.
3.2 Alle aanbiedingen van Global Talk zijn gebaseerd op de uitvoering van de opdracht door het inschakelen van een gekwalificeerde tolk, onder normale omstandigheden en gedurende met Opdrachtgever overeengekomen werkuren.
3.3 De overeenkomst tussen Global Talk en Opdrachtgever komt tot stand nadat Opdrachtgever de opdracht geplaatst heeft in het bestelportaal op notaristolk.nl, te allen tijde onder voorbehoud van beschikbaarheid van tolken aan de zijde van Global Talk.
4.Tarieven, facturatie en betaling
4.1 Opdrachtgever zal een vergoeding betalen aan Global Talk voor de geleverde tolkdiensten. Deze vergoeding is gebaseerd op het tarievenoverzicht op Notaristolk, tenzij schriftelijk anders overeengekomen. Deze tarieven zijn exclusief de wettelijk vastgestelde btw.
4.2 Opdrachtgever zal binnen 3 werkdagen na uitvoer van de tolkopdracht een gespecificeerde factuur ontvangen waarin een overzicht is opgenomen van de afgenomen tolkdienst. Op deze factuur zal onder meer de naam en het referentienummer van Opdrachtgever worden vermeld.
4.3 Opdrachtgever zal de facturen van Global Talk voldoen binnen 14 dagen na factuurdatum. Opdrachtgever is niet gerechtigd de betaling van facturen op te schorten dan wel te verrekenen met vermeende vorderingen op Global Talk.
4.4 Bij niet tijdige betaling van de factuur door Opdrachtgever, is Global Talk gerechtigd de wettelijke rente in rekening te brengen vanaf de vervaldatum van de betreffende factuur tot aan de dag van voldoening van de gehele factuur door Opdrachtgever.
4.5 De door Opdrachtgever gedane betalingen strekken eerst ter voldoening van eventuele verschuldigde rente op alle opeisbare facturen en vervolgens op de hoofdsom van de opeisbare facturen met de oudste vervaldatum.
4.6 Indien Opdrachtgever niet binnen de betalingstermijn de factuur heeft voldaan, dan is Global Talk gerechtigd om haar dienstverlening onmiddellijk, zonder dat daartoe een ingebrekestelling is vereist, op te schorten en opgeschort te houden totdat alle opeisbare facturen, inclusief rente, zijn voldaan.
4.7 De tarieven van deze dienstverleningsovereenkomst worden jaarlijks per 1 januari door Global Talk geïndexeerd. Indexering zal plaatsvinden op basis van het meest recente CBS indexcijfer, 8.2 “CAO lonen per uur, inclusief vakantietoeslag en bijzondere beloningen (zakelijke dienstverlening).
4.8 De volgende termijnen en vergoedingen zijn van toepassing voor het annuleren en wijzigen van een opdracht door besteller:
- Voor annuleringen en wijzigingen binnen 72 uur voor uitvoeringsdatum berekenen wij 50% van het tarief.
- Voor annuleringen en wijzigingen binnen 48 uur voor uitvoeringsdatum berekenen wij 100% van het tarief.
- In het geval van een No Show berekenen wij de gereserveerde tolktijd en eventuele reistijd en reiskosten.
5. Zelfstandigheid tolken
5.1 De tolkdiensten worden uitgevoerd door Global Talk ingeschakelde zelfstandige tolken. De afspraken tussen Global Talk en de zelfstandige tolk worden vastgelegd in een door de Belastingdienst goedgekeurde modelovereenkomst.
5.2 Partijen beogen nadrukkelijk niet om direct of indirect een arbeidsovereenkomst in de zin van het Burgerlijk Wetboek tot stand te brengen tussen tolk en Opdrachtgever. Tussen geen der partijen bestaat een gezagsverhouding.
5.3 Opdrachtgever draagt er zorg voor, dat de tolk de werkzaamheden in het kader van de opdracht steeds kan verrichten als zelfstandige, zonder “leiding en toezicht”.
5.4 De verplichting van het vorige artikellid dient (mede) ter voorkoming van vaststelling door de Belastingdienst van inhoudingsplicht ter zake van de opdracht. Indien en voor zover vaststelling van inhoudingsplicht voortkomt uit het niet nakomen van deze verplichting, is Opdrachtgever jegens Global Talk aansprakelijk voor de door Global Talk als gevolg van de vaststelling van inhoudingsplicht geleden schade.
6. Uitvoering van de werkzaamheden
6.1 Global Talk streeft bij het verrichten van tolkdiensten naar een zo goed mogelijke uitvoering van de werkzaamheden. Aan de opdracht wordt uitvoering gegeven door een zelfstandig opererende en gekwalificeerde tolk in te schakelen. De opdracht zal naar beste weten en kunnen en met de nodige deskundigheid worden uitgevoerd. Global Talk kan echter niet instaan voor het bereiken van enig beoogd resultaat aan de zijde van opdrachtgever.
6.2 De uitvoering van de tolkdiensten geschiedt te allen tijde onder voorbehoud van beschikbaarheid van tolken aan de zijde van Global Talk.
6.3 Global Talk is gehouden gevolg te geven aan tijdig schriftelijk gegeven en redelijke aanwijzingen omtrent de uitvoering van de tolkdiensten, zulks geldt uitsluitend voor zover de onafhankelijkheid van Global Talk niet in het geding is.
6.4 Opdrachtgever dient zorg te dragen voor normale en goede werkomstandigheden waaronder de tolkdiensten op de locatie van Opdrachtgever of andere locatie dienen te worden verricht. In ieder geval dient Opdrachtgever ervoor zorg te dragen dat de omstandigheden voldoen aan de eisen die daaraan worden gesteld door wettelijke kaders inzake de arbeidsomstandigheden.
7. Boetebeding bij directe inhuur
Indien een (potentiële) opdrachtgever via Global Talk in contact is gekomen met een tolk en de opdrachtgever, of een aan hem gelieerde derde, binnen een periode van twaalf maanden na dit contact een directe zakelijke relatie aangaat met deze tolk, is de (potentiële) opdrachtgever verplicht een bedrag van €10.000 aan Global Talk te betalen.
8. Klachten
8.1 Klachten dienen te allen tijde zo spoedig mogelijk na constateren te worden gemeld door Opdrachtgever. Het uiten en indienen van een klacht ontslaat Opdrachtgever niet van zijn betalingsverplichting.
8.2 Indien de klacht een door Global Talk uitgeschreven factuur betreft, dient deze binnen twee weken na factuurdatum te zijn ingediend. Indien de klacht een tolkdienst betreft dan dient deze uiterlijk binnen vijf werkdagen na de tolkdienst bij Global Talk te worden gemeld.
8.3 Klachten over facturen kunnen worden ingediend bij de afdeling financiën van Global Talk. Klachten over de dienstverlening of de uitvoerende tolk kunnen worden ingediend bij de afdeling customer service van Global Talk.
9. Ontbinding
9.1 Global Talk is bevoegd de dienstverleningsovereenkomst met Opdrachtgever te allen tijde te ontbinden, zonder gerechtelijke tussenkomst en met onmiddellijke ingang, middels een e-mail aan de Opdrachtgever zonder dat zij aansprakelijk kan worden gehouden voor enige schade die de ontbinding met zich brengt voor Opdrachtgever, indien:
a) Opdrachtgever haar verplichtingen uit deze algemene voorwaarden niet nakomt, ondanks dat zij daartoe ingebreke is gesteld en een redelijke termijn tot herstel van het verzuim heeft gekregen van Global Talk;
b) Opdrachtgever een verzoek indient tot het verlenen van surseance van betaling of faillissement,wanneer er beslag is gelegd op het vermogen van Opdrachtgever;
c) in geval van stillegging, liquidatie of geheel of gedeeltelijke overname, fusie of enige (belangrijke) wijziging in de zeggenschap en/of controle bij Opdrachtgever plaatsvindt.
10.Aansprakelijkheid
10.1 Global Talk is jegens Opdrachtgever aansprakelijk voor een toerekenbare tekortkoming in de uitvoering van de opdracht, voor zover de tekortkoming bestaat uit het niet in acht nemen van de zorgvuldigheid en deskundigheid waarop bij de uitvoering van de opdracht mag worden vertrouwd. Global Talk is nimmer aansprakelijk voor: a). bij Opdrachtgever ontstane schade die het gevolg is van de verstrekking aan Global Talk van onjuiste en of onvolledige gegevens of informatie door of namens Opdrachtgever; b) bij Opdrachtgever ontstane gevolgschade waar mede onder meer wordt verstaan bedrijfsschade, indirecte schade, vertragingsschade en gederfde winst.
10.2 De aansprakelijkheid van Global Talk is beperkt tot het bedrag dat door haar verzekeraar in het desbetreffende geval wordt uitgekeerd, vermeerderd met het eigen risico. Indien en voor zover om welke reden dan ook geen uitkering krachtens genoemde verzekering mocht plaatsvinden en Global Talk gehouden is schade te vergoeden aan Opdrachtgever, dan is iedere aansprakelijkheid van Global Talk beperkt tot het bedrag dat Opdrachtgever als honorarium (exclusief omzetbelasting) aan Global Talk heeft betaald over de periode van zes maanden voorafgaande aan de schadeveroorzakende gebeurtenis waarbij te allen tijde sprake is een maximum van EUR 45.000,- waarvoor Global Talk aansprakelijk kan worden gehouden.
10.3 Opdrachtgever is gehouden Global Talk te vrijwaren tegen aanspraken van derden die op enige wijze voortvloeien uit of verband houden met de werkzaamheden van Global Talk ten behoeve van Opdrachtgever.
11.Overmacht
11.1 In geval Global Talk ten gevolge van overmacht geheel of gedeeltelijk niet in staat is of op enigerwijze vertraagd is de tolkdiensten uit te voeren dient Opdrachtgever, zonder aanspraak te kunnen maken op schadevergoeding, Global Talk de keuze te laten de dienstverleningsovereenkomst c.q. de reeds ingeboekte tolkdiensten te ontbinden dan wel Global Talk uit te laten over een redelijke termijn waarbinnen Global Talk haar verplichtingen zal nakomen. Opdrachtgever is verplicht aan Global Talk in ieder geval een termijn van twee weken te geven om zich erover uit te laten.
11.2 Onder overmacht aan de zijde van Global Talk is mede begrepen elke omstandigheid buiten toedoen van Global Talk ontstaan, waardoor de normale uitvoering van de dienstverleningsovereenkomst c.q. tolkdiensten wordt verhinderd. Als dergelijke overmacht opleverende omstandigheden gelden in ieder geval de onmogelijkheid deze uit te voeren vanwege verhindering van door Global Talk ingeschakelde tolken ongeacht de oorzaak daarvan, evenals onmogelijkheid voor Global Talk ten gevolge van ziekte, stakingen, verstoringen van energievoorzieningen, verkeersstoornissen, stoornissen in de ict omgeving waarop de digitale systemen van Global Talk werkzaam zijn, stoornissen in de telecomvoorziening van Global Talk.
12.Data Privacy
12.1 Global Talk verwerkt persoonsgegevens als daar een gerechtvaardigd en specifiek doel voor is. De persoonsgegevens worden zorgvuldig behandeld en beveiligd. Dit doet Global Talk in overeenstemming met (privacy) wet- en regelgeving, waaronder de Algemene Verordening Gegevensbescherming. De volledige privacy-mededelingen, inclusief het recht van toegang tot en verbetering van persoonsgegevens, zijn verkrijgbaar via de website van Global Talk.
13. Geheimhouding
13.1 Partijen zijn gehouden tot geheimhouding van alle vertrouwelijke informatie welke haar in verband met de uitvoering van de overeenkomst ter kennis komt. Partijen zullen hun medewerkers of ingeschakelde derden tot geheimhouding verplichten.
14.Toepasselijk recht en geschillen
14.1 Op de door partijen gesloten overeenkomst is uitsluitend Nederlands recht van toepassing.
14.2 Alle geschillen die naar aanleiding van de dienstverleningsovereenkomst dan wel een tolkdienst tussen partijen mochten ontstaan, zullen bij uitsluiting , aanhangig worden gemaakt bij de rechtbank Almelo.